viernes, 29 de julio de 2022

Los nombres de los protagonistas

Es sabido que Goscinny tiene siempre una doble intención cuando bautiza a sus personajes. Astérix evoca la palabra "as" o "astucia", y efectivamente es la materia gris del grupo de los galos, mientras que Obélix evoca inevitablemente a una persona de volumen considerable, e Idéafix a un perro bastante testarudo. Luego los personajes fueron evolucionando y quizá los nombres no les correspondieron tanto, pero ya estaban ahí.

Con el grupo de los belgas, no hay evolución alguna de los personajes, así que pasemos a ellos. El jefe de los nervianos, que es como decir de los valones, quien lleva la voz cantante entre los belgas, atiende por Gueusealambix en el idioma original, y también en la traducción al castellano.

El nombre es sumamente cervecero y, por consiguiente, muy belga. Dos de los tipos de cervezas más populares en Bélgica son la gueuse y la lambic, por lo que Goscinny no tuvo sino que fundir los dos y con eso ya obtuvo el nombre del jefe.

El jefe menapio, por contra, es Vanendfaillevesix, que no he sabido hasta ahora interpretar de ninguna de las maneras, salvo que, observémoslo, los menapios-flamencos comienzan por Van. En castellano lo tradujeron como Vancomolóquix, supongo que por alguna razón.

La esposa de Gueusealambix es Nicotine, que no hace falta explicar demasiado, a la que  su marido suele llamar Nicotineke, metiéndole el sufijo -ke, que en realidad es flamenco, no valón, pero que se usa en todo el país si hace falta, y desde luego en Bruselas, hoy mucho menos flamenca que en los tiempos en los que Goscinny escribió el guion, pero donde queda un cierto poso del norte del país. Goscinny era un fumador empedernido y no es una exageración decir que su fallecimiento, precisamente por esas fechas, antes de terminar el álbum, se debió al tabaco, porque la palmó de un infarto que le dio durante una prueba de esfuerzo.

Los demás personajes son muy secundarios, o directamente no aparecen con nombre. Sin embargo, cuando Astérix y Obelix se dirigen al campamento de César para pedirle que haga de árbitro entre los celtas y los belgas, se detienen en la cabaña de Boetanix para conseguir una bandera de parlamentario. Boetanix es el bruselense del cómic. De hecho, su nombre deriva de "Botanique", es decir, del jardín botánico, que es uno de los lugares emblemáticos de Bruselas, probablemente entonces más que ahora, en que pasar por allí de noche tiene su aquél. El hijo de Boetanix es Manneken y siempre era orinándose encima, en clara alusión al Manneken Pis, hasta el punto de que su padre sospecha que su esposa (Amoniake) y él no han escondido bien la cerveza.

Y en la próxima entrada tocará hablar de la batalla de Waterloo y de la parodia de la misma que se monta Goscinny en el álbum. Pero eso será entonces.

No hay comentarios: