No resulta sencillo que los niños españoles criados en el extranjero conozcan a la perfección el vocabulario de la lengua de sus padres. Incluso suelen inventar neologismos simpáticos. Es el caso de Abi, que se pasa el día leyendo, en ruso o en castellano, y que tiene un notable dominio de ambos idiomas, pero que en el español puede patinar en esas palabras que no están en los libros.
Tener una esposa de vocación andaluza y flamenca, cuando uno mismo no posee esa vocación, tiene difícil arreglo. En nuestro caso, se materializa en que Alfina aprovecha para hacer proselitismo coplero y flamenquero cuando yo no estoy. Y ahora no estoy, porque estoy en España en un viaje relámpago, así que en esas circunstancias, en mi casa, en el coche y dondequiera que se pueda poner música, suenan coplas. Y le dejo la palabra a la que las pone.
Hoy íbamos en el coche... Abi, Ro y Ame escuchando una copla (Ro pidió "Mi carro"...) pues la que vino después, y sí, efectivamente, aprovecho que Alfor no está para ponerles coplas...
Si me hubieran dicho que un hijo mío iba a pedir "Mi carro"...
La copla hablaba de un gitano "que preso en la trena de rabia lloró".
- Mamá, ¿qué es la trena? - preguntó Abi.
- La cárcel, hija
- Pues yo prefiero decir prisión.
- Bien, pero bueno, la gente en España también dice "trena" y es una palabra que debes conocer.
-....
-...
(...)
- Mamá...
- ¿Si?
- Y los que están en prisión ¿son "entrenados"?
¿Y esta usted seguro que no es su hija la que está a cargo del departamento de gramática especulativa de la RAE?
ResponderEliminarBueno, si los que están en "chirona" son los enchironados, no veo porqué los que están en la "trena" no sean entrenados. :-D
ResponderEliminarCómo son los niños.
Por cierto, la copla es la de "Antonio Vargas Heredia, flor de la raza calé..."
ResponderEliminarOlé Jose, olé
ResponderEliminarAbi! Trena, como bien dice tu padre es sinónimno de carcel, pero su verdadero significado es el de antiguo cinturon o banda que llevaban puesto la genta de la guerra, cruzado de derecha a izquierda, del hombro a la cintura. Así has aprendido otra palabra.
ResponderEliminarLiber, podría ser. En ese caso, la abolición de las tildes y las haches está próxima. No vea cómo las odia.
ResponderEliminarAurelio Llorente, todita la razón. Además, se me ocurre que los que están en el trullo también están entrullados. Y los que están en el mako deberían estar enmakados.
Jose, ahí esa cultura gitana.
Alfina, y olé.
Miguel, yo en este episodio de la trena no he tenido arte ni parte, como Alfonso VI en la muerte de Sancho II, pero se lo diremos a Abi cuando la vemos (ahora está de excursión).
Alfito, primero que todo, creo que deberías encargarte de que escuchen algo más.... ya sabes, algo másssssss.... duro. Hay que compensar eso, no puede ser que pidan "mi carro", eso hay que compensarlo con que a continuación pidan "highway to hell" por ejemplo...
ResponderEliminarBueno, Abi ha salido muy lógica, y sí, creo que en la RAE ya debería tener un asientito...
Besitos